Локализация игр
|
|
|
|
ChronoOtaku | Дата: Воскресенье, 29.08.2010, 00:46 | Сообщение # 21 |
Hero of Time
Группа: Администраторы
Сообщений: 967
Награды: 195
Репутация: 12085
Статус: Offline
| Примеров можно приводить очень много, по зависам и не реально кривым переводам, где смысл фраз не соответствует прохождению... P.S. simbiont Либо заливай картинку на обменник, либо добавь ее при помощи функции "Прикрепить файл", в самом низу перед добавлением ответа
Я сама доброта!! ^_^ УЖЕ 900 сообщений на форуме O_o
|
|
| |
simbiont | Дата: Воскресенье, 29.08.2010, 00:54 | Сообщение # 22 |
Рядовой
Группа: Постоялец
Сообщений: 13
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
| А чяво делать с "Вставте этот код в любое место сообщения"
Сообщение отредактировал ChronoOtaku - Воскресенье, 29.08.2010, 15:20 |
|
| |
RENY | Дата: Воскресенье, 29.08.2010, 13:40 | Сообщение # 23 |
Группа: Удаленные
| А я это только заметил когда столкнулся с консолями, на ПК по крайней мере всё очень качественно! за исключением новых игр в которых переводят на скорую руку, затем 1C или Софт-клаб переводят на более понятный для многих язык, но зачастую в новых играх (даже в RPG) встречаются такое когда не успеваешь читать текст (а переводить тем более) он летит на космических скоростях и после этого ещё нужно успеть выбрать правельный ответ (такое я встретил когда недавно проходил Alpha Protocol) Ну это напрямую зависит от жанра самой игры, некоторые пусть хоть на китайском но можно с лёгкостью пройти, при не правильном руссификации, пропатчивании также может пострадать производительность игры в целом, а сейчас в основном из лицензий вырезают только озвучки, интерфейс остаётся на выбор, мульти чтоб всех устроило, а смысла нет его вырезать там пару мегабайт да и можно кучу ошибок получить на его месте. Были такие случаи когда не только текст, но и звук английский многих не устраивал, Я кроме русского и английского больше никакого не знаю!
Сообщение отредактировал RENY - Воскресенье, 29.08.2010, 13:58 |
|
| |
SergeyS | Дата: Понедельник, 06.09.2010, 20:35 | Сообщение # 24 |
Рядовой
Группа: Друзья
Сообщений: 658
Награды: 104
Репутация: 516
Статус: Offline
| Ну вот, пример. Зачем вообще надо было трогать.
|
|
| |
igrok500 | Дата: Суббота, 14.05.2011, 22:10 | Сообщение # 25 |
Майор
Группа: Постоялец
Сообщений: 135
Награды: 6
Репутация: 13
Статус: Offline
| Quote (SergeyS) Ну вот, пример. Зачем вообще надо было трогать. Да хорошая пиратская версия
Прекрасная Эльза королева флирта.
Всё, что с нами было не смыть ни водкой, ни мылом с наших душ.
http://itmages.ru/image/view/833213/2d68961e
|
|
| |
RyanCooper47 | Дата: Воскресенье, 15.05.2011, 11:23 | Сообщение # 26 |
Человек-пуллемёт?
Группа: Журналист
Сообщений: 1351
Награды: 25
Репутация: 48
Статус: Offline
| Quote (SergeyS) Ну вот, пример. Зачем вообще надо было трогать. что это
|
|
| |
JDsan | Дата: Воскресенье, 15.05.2011, 12:12 | Сообщение # 27 |
Повелитель шаманов
Группа: Администраторы
Сообщений: 874
Награды: 61
Репутация: 146
Статус: Offline
| Quote (RyanCooper47) что это wacko Это АБЫРВАЛГ. Или кривые руки переводчиков.
|
|
| |
RyanCooper47 | Дата: Воскресенье, 15.05.2011, 18:39 | Сообщение # 28 |
Человек-пуллемёт?
Группа: Журналист
Сообщений: 1351
Награды: 25
Репутация: 48
Статус: Offline
| Quote (jdsan) Это АБЫРВАЛГ. Или кривые руки переводчиков. это точно
|
|
| |
Veremianyn | Дата: Воскресенье, 15.05.2011, 19:23 | Сообщение # 29 |
Майор
Группа: Постоялец
Сообщений: 163
Награды: 2
Репутация: 12
Статус: Offline
| Именно в такую версию resident evil 3 я и играл :(К счастью это был единственный подобный случай - остальной текст был переведён относительно вменяемо(кроме озвучки, которую лучше было бы оставить в покое). А вообще мы сейчас говорим о переводах 10-летней давности(как будто старые VHS кассеты отличались высоким качеством перевода) и сейчас ситуация совершенно иная. Именно поэтому я предпочитаю английские версии старых игр и русские новых. Хотя в 2007 году я купил пиратскую версию Overlord и перевод там был не лучше чем в "играх детства" - чего только стоят фразы Крестьян'с punisher и У него мягкий темечко between ух.
|
|
| |
JDsan | Дата: Воскресенье, 15.05.2011, 21:12 | Сообщение # 30 |
Повелитель шаманов
Группа: Администраторы
Сообщений: 874
Награды: 61
Репутация: 146
Статус: Offline
| Quote (Veremianyn) Именно в такую версию resident evil 3 я и играл Та же ситуация была у меня, тоже был диск с кривым переводом.
|
|
| |
korn | Дата: Понедельник, 16.05.2011, 05:19 | Сообщение # 31 |
Сержант
Группа: Постоялец
Сообщений: 65
Награды: 2
Репутация: 1
Статус: Offline
| ха , у меня есть этот диск ,а озвучка здесь с рвотным эфектом.по этому так и забросил эту игру
08642
|
|
| |
RyanCooper47 | Дата: Понедельник, 16.05.2011, 21:27 | Сообщение # 32 |
Человек-пуллемёт?
Группа: Журналист
Сообщений: 1351
Награды: 25
Репутация: 48
Статус: Offline
| у мя в Человеке-Пауке такой тупой превеод, все время какие-то шипенья были
|
|
| |
LeTaon | Дата: Вторник, 24.05.2011, 13:24 | Сообщение # 33 |
Майор
Группа: Постоялец
Сообщений: 132
Награды: 5
Репутация: 6
Статус: Offline
| не покупаю игры в россии вообще. предпочитаю оригинальные издания. из русских - замечательно озвучена Метро 2033, ибо сделана нашими
|
|
| |
korn | Дата: Среда, 25.05.2011, 02:24 | Сообщение # 34 |
Сержант
Группа: Постоялец
Сообщений: 65
Награды: 2
Репутация: 1
Статус: Offline
| а если РПГ на японском языке, то далеко не уедеш ...
08642
|
|
| |
LeTaon | Дата: Среда, 25.05.2011, 12:15 | Сообщение # 35 |
Майор
Группа: Постоялец
Сообщений: 132
Награды: 5
Репутация: 6
Статус: Offline
| ну я вот не особо люблю РПГ, тем более из всех рпг японских интересна только одна - Blue Forest Story на приставке 3DO
|
|
| |
RyanCooper47 | Дата: Среда, 25.05.2011, 21:29 | Сообщение # 36 |
Человек-пуллемёт?
Группа: Журналист
Сообщений: 1351
Награды: 25
Репутация: 48
Статус: Offline
| а я игралв игруху почти полностью на японском языке - это K-ON!
|
|
| |
korn | Дата: Среда, 25.05.2011, 23:58 | Сообщение # 37 |
Сержант
Группа: Постоялец
Сообщений: 65
Награды: 2
Репутация: 1
Статус: Offline
| я много переиграл в японские игрульки,но половину точно не прошел из-за не знанки японских загагулин, те что прошел восновном драки
08642
|
|
| |
RyanCooper47 | Дата: Четверг, 26.05.2011, 18:27 | Сообщение # 38 |
Человек-пуллемёт?
Группа: Журналист
Сообщений: 1351
Награды: 25
Репутация: 48
Статус: Offline
| Quote (korn) те что прошел восновном драки я вот прошел игрухи на японском ток Чип и Дейл, черепашки ниндзя, Соник 2, K-ON! (на консольке друга)
|
|
| |
korn | Дата: Пятница, 27.05.2011, 15:22 | Сообщение # 39 |
Сержант
Группа: Постоялец
Сообщений: 65
Награды: 2
Репутация: 1
Статус: Offline
| черепашек тартилок не разу не видел на японском
08642
|
|
| |
LORDLOGOS | Дата: Пятница, 27.05.2011, 15:48 | Сообщение # 40 |
Подполковник
Группа: Постоялец
Сообщений: 279
Награды: 19
Репутация: 56
Статус: Offline
| вот пример недоперевода какого-то!))) :D http://vkontakte.ru/id8555247#/video-21021989_160171292
|
|
| |