вложить деньги и заработать

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Модератор форума: Groshik  
Форум » Курилка » Разговоры на любую тему » Личные наблюдения (Отзывы пользователей о выборе лучшего перевода игры)
Личные наблюдения
GroshikДата: Четверг, 05.04.2012, 03:04 | Сообщение # 1
Капитан дальнего плавания
Группа: Модераторы
Сообщений: 682
Награды: 70
Репутация: 998
Статус: Offline
А что если создать тему (если можно конечно), где бы пользователи делились бы своими впечатлениями от качества перевода той или иной игры и подсказывали бы лучшие варианты. Вот допустим поделюсь своим недавним опытом. Захотелось мне не так давно поиграть в Parasit Eve для (PS), и начал я искать игру на русском языке. Нашёл несколько вариантов, попробовал и понял, что перевод от студии Kudos - корявый и непонятный; перевод от студии Megera тоже не идеал, но уже есть улучшения. Остановился на самом хорошем переводе, на мой взгляд, от студии Paradox, с которым играть стало намного увлекательней.

Что имеем - не бережом, потеряем - плачем!!!
 
SkypirichДата: Четверг, 05.04.2012, 04:06 | Сообщение # 2
SkypiRich
Группа: Скрытый
Сообщений: 1016
Награды: 92
Репутация: 220
Статус: Offline
Такая тема действительно может быть интересно и смешной, если есть желание её поддерживать можешь попробовать, место темы в курилке. happy
Вот один из запомнившихся переводов


 
SergeySДата: Четверг, 05.04.2012, 22:20 | Сообщение # 3
Рядовой
Группа: Друзья
Сообщений: 658
Награды: 104
Репутация: 514
Статус: Offline
Да, по поводу перевода первой части PE очень корявый .

 
GroshikДата: Четверг, 05.04.2012, 22:54 | Сообщение # 4
Капитан дальнего плавания
Группа: Модераторы
Сообщений: 682
Награды: 70
Репутация: 998
Статус: Offline
А я играл в Silent Hill в переводе от студии Paradox. Текст ещё более менее терпимый, а вот голосовая озвучка вообще полная амба. Не могу сказать за другие студии (не проверял), но говорят самый качественный перевод (текст и звук) от студии Consolgames или я ошибаюсь!!!

Что имеем - не бережом, потеряем - плачем!!!
 
SkypirichДата: Пятница, 06.04.2012, 00:04 | Сообщение # 5
SkypiRich
Группа: Скрытый
Сообщений: 1016
Награды: 92
Репутация: 220
Статус: Offline
Я на телефоне сейчас Варкрафт2 играю, там тоже парадокс озвучивает, выключил голоса вообще))

 
GroshikДата: Пятница, 06.04.2012, 05:13 | Сообщение # 6
Капитан дальнего плавания
Группа: Модераторы
Сообщений: 682
Награды: 70
Репутация: 998
Статус: Offline
Продолжая начатую тему хочу поделиться наблюдением за игрой Dragon Quest VIII: Journey of the Cursed King, что для платформы PS2, которую перевела студия Exclusive. Очень и очень обалденный перевод, пусть хоть и один только текст. Его вполне хватает, чтобы насладиться всем великолепием данной игры будь то графика, геймплей, звук или что-нибудь ещё. Ведь в большинстве случаев впечатление об игре складываются в основном от качества перевода.

Что имеем - не бережом, потеряем - плачем!!!
 
SkypirichДата: Суббота, 07.04.2012, 12:21 | Сообщение # 7
SkypiRich
Группа: Скрытый
Сообщений: 1016
Награды: 92
Репутация: 220
Статус: Offline
Слышал об этих ребятах, на сколько знаю их отличает качество перевода,он не коммерческий, и посему в нем больше души.
И ещё у нас на сайте найдется игра с ихним переводом, если не путаю МГС2


 
ChronoOtakuДата: Суббота, 07.04.2012, 13:23 | Сообщение # 8
Hero of Time
Группа: Администраторы
Сообщений: 967
Награды: 195
Репутация: 12077
Статус: Offline
Да, эта студия переводчиков действительно делает все на совесть! Я слежу за их деятельностью с самого образования. DQ8 я еще покупал с интернет магазина с их переводом, он делался по заказу. Остальные же релезы они уже выпускали сами. Также любой желающий может сделать им пожертвование, так сказать, поспособствовать в продвижении переводов smile .
С трудами данной группы можно ознакомится на их сайте, а также с их проектами http://ex-ve.ru



Я сама доброта!! ^_^
УЖЕ 900 сообщений на форуме O_o
 
SkypirichДата: Суббота, 07.04.2012, 17:08 | Сообщение # 9
SkypiRich
Группа: Скрытый
Сообщений: 1016
Награды: 92
Репутация: 220
Статус: Offline
Да-да я тоже от жертвы или пожертвования не откажусь deal

 
GroshikДата: Воскресенье, 08.04.2012, 00:44 | Сообщение # 10
Капитан дальнего плавания
Группа: Модераторы
Сообщений: 682
Награды: 70
Репутация: 998
Статус: Offline
Да действительно Metal Gear Solid, тот что для второй соньки исключительно обалденно перевели пацаны из Exclusive. Поистине высшее качество перевода. А для первой соньки кто переводил?

Что имеем - не бережом, потеряем - плачем!!!
 
CARNAGEДата: Воскресенье, 08.04.2012, 15:29 | Сообщение # 11
Майор
Группа: Постоялец
Сообщений: 146
Награды: 16
Репутация: 41
Статус: Offline
а помоему самый плохой перевод у студии rgr покрайней мере в игре resident evil 3 он просто ужасный, а вот от фирмы акелла он намного лучше только жалко что от фирмы акелла больше нет переводов для psone.
 
GroshikДата: Вторник, 10.04.2012, 22:51 | Сообщение # 12
Капитан дальнего плавания
Группа: Модераторы
Сообщений: 682
Награды: 70
Репутация: 998
Статус: Offline
А как вам такое. Жила была одна игра в стране Мао Дзы Дуна. Жила себе горя не знала и звали её Barver Battle Saga та что на SMD. Захотели её перевести на русский язык. Всё было бы замечательно, но как обычно есть проблема. Из-за некачественного, корявого, и в некоторых местах непонятного, перевода игра получилась довольнотаки паршиво. От такого вмешательства в игру, в некоторых местах она начинает подвисать и без оригинального рома пройти эти места а уж тем более пройти всю игру не получается. Так вот к чему я клоню никто не знает чьих рук этот вот перевод и есть ли на свете более качественно сделанный хак? Вот собственно и всё что я хотел сказать об этой игре. Суперская игра (из-за которой я собственно и полюбил жанр RPG) с пакостным переводом. Найти бы с достойным переводом!!!

Что имеем - не бережом, потеряем - плачем!!!
 
Hyperion_231Дата: Среда, 11.04.2012, 00:10 | Сообщение # 13
Подполковник
Группа: Модератор форума
Сообщений: 287
Награды: 41
Репутация: 70
Статус: Offline
Достойный перевод этой игры есть!!! Но только на английском... вот, собсна патч...

 
GroshikДата: Среда, 11.04.2012, 23:16 | Сообщение # 14
Капитан дальнего плавания
Группа: Модераторы
Сообщений: 682
Награды: 70
Репутация: 998
Статус: Offline
Спасибо очень хорошая тема!!! А никто не подскажет на русском всё-таки достойный перевод существует или нет. А то у меня с импортными языками небольшая напряжёнка!!! Помогите пожалуйста,игра того стоит!!!

Что имеем - не бережом, потеряем - плачем!!!
 
Hyperion_231Дата: Четверг, 12.04.2012, 00:27 | Сообщение # 15
Подполковник
Группа: Модератор форума
Сообщений: 287
Награды: 41
Репутация: 70
Статус: Offline
Насколько я знаю, кроме того корявого перевода на русский других нет...

 
GroshikДата: Четверг, 12.04.2012, 23:11 | Сообщение # 16
Капитан дальнего плавания
Группа: Модераторы
Сообщений: 682
Награды: 70
Репутация: 998
Статус: Offline
Срасибо и на этом!!!

Что имеем - не бережом, потеряем - плачем!!!
 
SergeySДата: Пятница, 13.04.2012, 00:31 | Сообщение # 17
Рядовой
Группа: Друзья
Сообщений: 658
Награды: 104
Репутация: 514
Статус: Offline
Если ты про перевод РЕ спрашиваешь, то лучшего перевода пока нет.
Чесно говоря и вторую часть могли бы покачественней перевести!


 
GroshikДата: Четверг, 19.04.2012, 05:44 | Сообщение # 18
Капитан дальнего плавания
Группа: Модераторы
Сообщений: 682
Награды: 70
Репутация: 998
Статус: Offline
Вообще-то я интересовался переводом Final Fantasy (Barver Battle Saga) на SMD. Ну а что касается перевода Parasit Eve для (PS) в переводе от Paradox, то на мой взгляд это самый лучший перевод. Хотя и у этого перевода есть свои косяки, но они общую картину игры не портят. Слава богу голосовых вставок нету. А про вторую часть ничего конкретного пока сказать не могу, я в стадии выбора - или перевод от RGR, или перевод от Лисят!!!

Добавлено (19.04.2012, 04:44)
---------------------------------------------
Есть класная игруля MediEvil. Перевод в ней выполнен обалденно. И звук хороший и текст правильный и красивый. Если я не ошибаюсь, то это перевод от Paradox а может и нет. Всем любителям жанра советую в неё поиграть!!!


Что имеем - не бережом, потеряем - плачем!!!

Сообщение отредактировал Groshik - Четверг, 19.04.2012, 05:47
 
SkypirichДата: Пятница, 20.04.2012, 07:05 | Сообщение # 19
SkypiRich
Группа: Скрытый
Сообщений: 1016
Награды: 92
Репутация: 220
Статус: Offline
Страшно- матерный перевод
К просмотру с 16ти лет Не меньше!!!


 
GroshikДата: Суббота, 21.04.2012, 00:43 | Сообщение # 20
Капитан дальнего плавания
Группа: Модераторы
Сообщений: 682
Награды: 70
Репутация: 998
Статус: Offline
Действительно какая шняга получилась. Мат если и должен присутствовать в таких играх, то только в нужных местах и в умеренном количестве. Короче звуковое сопровождение полностью получилось омерзительно, в неё играть невозможно!!!

Что имеем - не бережом, потеряем - плачем!!!
 
Форум » Курилка » Разговоры на любую тему » Личные наблюдения (Отзывы пользователей о выборе лучшего перевода игры)
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск:

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100
Обращение к пользователям
Использование материалов сайта разрешается только с согласия Администрации! 2024 © by psxworld.ru