Личный кабинет
Гость

Сообщения:

Группа:
Гости
Время:15:58
Логин:
Пароль:
На сайте
Онлайн всего: 5
Гостей: 5
Пользователей: 0


[ Кто нас сегодня посетил ]
Наш опрос
Какие разделы добавить на сайт?
Всего ответов: 1620
Помощь проекту

Категории раздела
RPG [158]
Sport [140]
Quest [34]
Action [310]
Horror [77]
Racing [240]
Shooter [159]
Fighting [155]
Strategy [96]
Platform [152]
Adventure [81]
Разное [63]
Сборник [76]
Simulator [70]
Puzzle-Logic [66]
Комментарии к играм
Главная » Игры для PlayStation » Horror

(PS) Resident Evil 2: Dual Shock Edition (RUS - Акелла-Фаргус/NTSC-U)
28.03.2013, 19:56

Платформа: PlayStation
Формат образа: Bin, Cue
Статус: Полный (2 диска), статус перевода - финальный релиз
Жанр: Survival Horror
Язык: Русский текст + субтитры, оригинальная озвучка
Локализатор: Об авторах перевода ниже
Качество перевода: Самое лучшее
Разработчик: CAPCOM
ID: SLUS_007.48/SLUS_007.56
Кол-во игроков: 1
Формат архива: 7zip/Ultra
Размер Архива: Claire Disk-369MB/Leon Disk-366MB
Пароль: архив без пароля (материал размещен не только на этом сайте)


Скриншоты:

Видео


UPD4 (финал):
Юху! Спустя ровно год я решил выложить полную версию, на этот раз, уже своего, а не Акелловского перевода. Итак, сделано как всегда много чего:
- Вернулась оригинальная английская озвучка, так как достойной русской так и не появилось. Да и оригинал - это всегда канон и круто.
- Вместо русской озвучки добавлены субтитры везде, где они предусмотрены игрой. Т.е. это означает, что не везде, где их надо бы добавить. Субтитры отсутствуют в сценах с мутировавшим Биркином и Беном / шефом. Я не знаю, почему CAPCOM решила не делать в этих местах субтитры, но дописывать игровой код ради 2 слов (Get away!) здесь никто не собирается.
- Благодаря Николаю (kalash4912) исправлено очень-очень много недочетов, ошибок и неточностей в тексте.
- Отдельно хочу обратить внимание на совместную сцену Леона и Клэр в канализации: скорее всего, опять же накосячили с англофикацией игры (сценарий игры-то был написан на японском), но диалог Леона и Клэр в этом месте получился абсолютно бессвязным и неподходящим под происходящие события. Поэтому просьба не удивляться, если вы заметите, что текст субтитров не соответствует речи персонажей. Это для тех, кто хорошо разбирается в английском и спокойно воспринимает его на слух.
- В главном меню добавлена метка, какой диск сейчас проигрывается. Сделал это чисто для удобства, так как на PSP так с ходу не определишь, какой диск запущен.
- Сконвертирована игра под PSP как мульти дисковая (именно в таком виде она распространяется в PSN магазине). Чтобы сменить диск, нажмите кнопку Home (PS) на PSP, выберите Сбросить игру и желаемый диск для загрузки.

UPD4_1 (постфинал):
Как и ожидалось, без помарок не обошлось. Где-то буква не та стоит, где-то буква вообще не стоит. Спасибо всем, кто помогал отлавливать ошибки и опечатки, в особенности Kaissa. Не знаю, сколько еще недочетов выявится, но, в любом случае, с каждым разом их становится все меньше.

 



Turbobit
Фанатский перевод выполнен cetygamer
Диск 1 - Леон
Диск 2 - Клэр

Просто перенесенный с ПК кривой перевод Акеллы + озвучка от Фаргуса:
Акелла - Леон
Акелла - Клэр

Данный материал вы не имеете права размещать на других ресурсах! Да, на всяких второсортных сайтах, типа баз переводов тоже. На всяких торрент трекерах и других форумах материал будет выложен мною позже (в то время, когда я буду уверен, что все фанаты переводом удовлетворены).


 Также этот перевод (От cetygamer) в разделе PSX-PSP:

 


Если ссылка не видна, то ,возможно, ее не даёт увидеть блокировщик рекламы, попробуйте его отключить и перезагрузить страницу.


Рефералам
Категория: Horror | Добавил: cetygamer | null | Теги: Akella, PSX, фаргус, Resident Evil 2, порт, перевод
Просмотров: 13902 | Загрузок: 0 | Комментарии: 15 | Рейтинг: 4.4/8 |
Всего комментариев: 15
1 supersilent   (30.03.2013 22:45) [Материал]
блин,буквально в начале этой недели добил 4й, по счёту сценарий. проходил на псп в переводе вектора(видео) и лисят (текст). жаль,очень жаль,что не было Вашей версии. просто уже не хочется играть опять.

2 911911   (01.04.2013 04:35) [Материал]
ребята, а какой пароль на распаковку?
Ответ: Внимательно читаем описание к игре

3 Jill   (04.04.2013 23:24) [Материал]
Круто!!!Автору респект!

4 BTturbo   (07.04.2013 15:59) [Материал]
а какой пароль ?
Ответ: Внимательно читаем описание к игре

5 SergeyS   (08.04.2013 12:59) [Материал]
Третью часть удачно сделали с Акеловским переводом. Гляну что там со второй. Ребята, в частности
cetygamer, спасибо вам за ваши труды, как за работу с образом, так и с релизом на сайте!

6 ANNA-90   (13.04.2013 02:25) [Материал]
Автору огромное спасибо  за труды я это ценю.НУ а пароль какой непонятно? Что-бы оценить игру я так и не поняла.
в какую  В личку писать автору тоже не понятно?

7 SergeyS   (15.04.2013 12:25) [Материал]
Ну что так?... Необходимо нажать на автора, в данном случае cetygamer, и указать на "написать сообщение". Собственно где и просить пароль архива.
P.S. уважение пацанам, которые находят уйму времени на подобные дела, на воскрешенье классики вселенского ужаса своего времени, разумеется!
Лично Я жду успешный портал Дино часть вторую! ЛУЧШАЯ игра на консоль PS!!!

8 DimanM   (15.04.2013 14:05) [Материал]
SergeyS Dino crisis можешь не ждать, а заняться поиском так как она уже давно собрана с озвучкой от Акеллы.

9 barchack   (20.04.2013 18:33) [Материал]
Спасибо! 
Спасибо!  Спасибо!)))  А то было уже сам хотел заняться!)
...и снова ночи мне не спать
В игру любимую играть!
--------------------------------------
Вот как-то так даже на стихи пробило!)

10 primorets   (04.05.2013 01:59) [Материал]
barchack

Ага, поддерживаю такие мысли smile и + море добрых слов hands
Классика игропрома!

+1   Спам
11 cetygamer   (17.06.2013 17:36) [Материал]
Первый пост обновлен, теперь поиграть может каждый.

+4   Спам
12 cetygamer   (20.06.2013 23:58) [Материал]
Обновил перевод. Спасибо парням с relive за указанные недочеты. В следующем обновлении (выйдет, позже):

UPD1:
Переписаны все фразы на локациях, подкорректированы строчки.
UPD2:
Подправлены некоторые недочеты. Полностью переписаны названия предметов. Убраны все сокращения, кроме обязательных (необходимых и достаточных для того, чтобы название предмета убралось в отводимую для него строчку в сундуке). Подкорректированы названия записок. Чуть подрисован основной шрифт.
BlackSilverInk , шел бы отсюда, петушок. Да еще и с такой датой рождения...

+1   Спам
13 cetygamer   (28.06.2013 04:20) [Материал]
Обновил ссылки в первом посте. Об изменениях - выше.

14 waricAnd   (07.05.2014 00:40) [Материал]
Восстановите пожалуйста

15 ChronoOtaku   (07.05.2014 23:46) [Материал]
Восстановлено!

Новые игры на сайте
Сообщения с форума
бесплатное размещение рекламы

Заработок на сайте


Мы в контакте
Други

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100
Обращение к пользователям
Использование материалов сайта разрешается только с согласия Администрации! 2024 © by psxworld.ru